본문 바로가기

J-POP

PIANO MAN - Mr.Children(2007 HOME Tour)


PIANO MAN

くだらぬテレビ点けっ放しで 明け方近くに思いついたのは
쿠다라누테레비쯔켓-파나시데 아케치카쿠니오모이쯔이타노와
시시한 TV를 켜놓은 채 날이 밝을 즈음에 생각난 건
「やめちゃおうかどうか」で
야메챠오-까도-까데
"그만둬버릴까, 말까"
誰にも望まれてない気がする 生き甲斐だなんて言える代物じゃねぇ
다레니모노조마레테나이키가스루 이키가이다난-떼이에루시로모노쟈네-
아무도 바람직하지 않을 것 같은 삶의 보람따윈 말할 수 있을만한 성질의 것이 아냐
これはきっと確かだ
코레와킷-토타시카다
이것만은 분명 확실해

志と理念ばっか大きな顔して
코코로자시토리넨-밧-카오-키나카오시테
뜻과 이념뿐인 거창한 표정을 지으며
猫背気味の現実とバランス悪いみたいなんだ
네코제기미노겐-지쯔토바란-스와루이미따이난-다
등이 구부정해질 기색이 보이는 현실이란 밸런스가 나쁜 것 같단말야

郵便ポストに投げ込まれた 数多の誘惑に食いついたなら
유-빈-포스토니나게코마레타 아마따노유-와쿠니쿠이쯔이타나라
우체통에 내던져진 많은 유혹을 받아들이면
ハッピーになれるかな?
핫-삐니나레루까나
행복해질까?
突き付けられた 締め切り ノルマ
쯔키쯔케라레타 시메키리 노루마
불쑥 내민 마감 할당량
いったい誰のために生きてんだろう?
잇-따이다레노타메니이키텐-다로-
대체 누굴 위해서 살고 있는건지
考えるのも飽きたなぁ
캉-가에루노모아키타나-
생각하는 것도 지겹구나

床の上に横になって一日中寝ていたい
유카노우에니요코니낫-테이치니치쥬-네테이따이
마루 위에 대자로 누워서 하루 종일 자고 싶어
自由をつかんだ空想が僕を癒してく
지유-오쯔칸-다쿠-소-가보쿠오이야시테쿠
자유를 손에 넣은 공상이 나를 치유하는구나

無限大にある きっと可能性は果てしない
무겐-다이니아루 킷-토카노-세이와하테시나이
무한대로 있는 가능성은 분명 무궁무진해
転んだなら 這いつくばったって進もう
코론-다나라 하이쯔쿠밧-탓-떼스스모-
넘어졌으면 납작 엎드려서라도 앞으로 나아가
立ちすくんでいようが 歩いていようが 時計の針は進むぞ
타치스쿤-데이요-가 아루이테이요-가 토케이노하리와스스무조
가만히 서있든, 걸어가든 시계 바늘은 돌아갈거야
all right all right all right
言い聞かせるよ
이이키카세루요
잘 타이르며
イッツ ゴナ ビー オーライ
잇-츠 고나 비- 오-라이
It's goona be all right

いがみ合いなんてしたくないけど
이가미아이난-테시타쿠나이케도
다른 사람을 헐뜯고 싶지 않지만
口を開く度角が立つじゃない
쿠치오히라쿠타비카도가타쯔쟈나이
입을 열때마다 모가 나잖아
孤独よりはましかなぁ
코도쿠요리와마시카나-
고독한 것 보단 나은가
政治も株価も道行く人も怪しいけれど
세-지모카부카모미치유쿠히토모아야시-케레도
정치건 주가건 길을 가던 사람이건 모두 이상하지만
自分を誰より信用できないでいる
지분-오다레요리신-요-데키나이데이루
자신을 누구보다도 신용하지 못하고 있단말야

種も仕掛けも見破られた手品 見せるよ
타네모시카케모미누라레타테지나 미세루요
속임수도 장치도 모두 빤히 보이는 마술을 부려도
ダマされたふりしてくれる人 誰かいないかな
다마사레타후리시테쿠레루히토 다레카이나이까나
모른척 해주는 사람 어디 없을까

遠慮はいらない 思うがままの生きればいい
엔-료와이라나이 오모우가마마노이키레바이이
사양은 필요없어 생각하는 대로 살면 되는거야
ポテンシャルなら まだ十分に発揮していない
포텐-샤루나라 마다쥬-분니핫-키시테이나이
포텐셜이라면 아직 충분히 발휘하지 않았으니
捨てる神あらば拾う神あり その両方と手をつないだら
스테루카미아라바히로-카미아리 소노료-호토테오쯔나이다라
버리는 신이 있다면 줍는 신도 있겠지 그 양쪽과 모두 손을 잡으면
all right all right all right
呪文唱えるよ
쥬몬-토나에루요
주문을 외우며
イッツ ゴナ ビー オーライ
잇-츠 고나 비- 오-라이
It's goona be all right

遠慮はいらない 思うがままの生きればいい
엔-료와이라나이 오모우가마마노이키레바이이
사양은 필요없어 생각하는 대로 살면 되는거야
ポテンシャルなら まだ十分に発揮していない
포텐-샤루나라 마다쥬-분니하싴-시테이나이
포텐셜이라면 아직 충분히 발휘하지 않았으니
捨てる神あらば拾う神あり その両方と手をつないだら
스테루카미아라바히로-카미아리 소노료-호토테오쯔나이다라
버리는 신이 있다면 줍는 신도 있겠지 그 양쪽과 모두 손을 잡으면
無限大にある きっと可能性は果てしない
무겐-다이니아루 킷-토카노-세이와하테시나이
무한대로 있는 가능성은 분명 무궁무진해
転んだなら 這いつくばったって進もう
코론-다나라 하이쯔쿠밧-탓-떼스스모-
넘어졌으면 납작 엎드려서라도 앞으로 나아가
立ちすくんでいようが 歩いていようが 時計の針は進むぞ
타치스쿤-데이요-가 아루이테이요-가 토케이노하리와스스무조
가만히 서있든, 걸어가든 시계 바늘은 돌아갈거야
all right all right all right
言い聞かせるよ
이이키카세루요
잘 타이르며
イッツ ゴナ ビー オーライ
all right all right all right
잇-츠 고나 비- 오-라이
It's goona be all right
呪文唱えるよ
쥬몬-토나에루요
주문을 외우며
イッツ ゴナ ビー オーライ
잇-츠 고나 비- 오-라이
It's goona be all right